الرئيسية » » في المطبعة، حاليًّا: جوزيف كونـراد: رواية "قلب الظَّــلام"،

في المطبعة، حاليًّا: جوزيف كونـراد: رواية "قلب الظَّــلام"،

Written By هشام الصباحي on الأحد، 19 أكتوبر 2014 | 4:14 م

في المطبعة، حاليًّا:

جوزيف كونـراد:

رواية "قلب الظَّــلام"،

ترجمة : مدحت طَــه

"قلب الظلام": إحدى منارات الحداثة الروائية المؤسسة، لأحد أساطين الرواية الإنجليزية، رغم أصله البولندي.
رواية تستكشف جغرافيا وتضاريس الروح، من خلال رحلة في أعماق الغابات الإفريقية، بحثًا عن "عاج" يكشف الشراهة والوحشية الإنسانية، والتكالب الذي يفضي إلى مجزرة تلو أخرى، في أرض غريبة.. 
وقد تأثر بأسلوبها السردي وشخصياتها اللا بطولية الكثير من الكتاب، بقامة سكوت فيتزجيرالد ، وليام فوكنر، هيمنجواي، جورج أورويل، جراهام جرين، وليام جولدنج، إيتالو كالفينو، ماركيز ، كويتزي ، سلمان رشدي.

وترجمة دقيقة ، لا "تقارب" الأصل الروائي، بل تقدمه كما هو، بسماته الأسلوبية، وخصائصه الإبداعية، دون افتقار للسلاسة.

أما المؤلف: جوزيف كونراد، فهو أحد أساطين الرواية الإنجليزية، رغم أصله البولندي (1857-1924). وأحد كبار مؤسسي الحداثة في الرواية العالمية. 
وقد تأثر بأسلوبه السردي وشخصياته اللا بطولية الكثير من الكتاب، من بينهم سكوت فيتزجيرالد ، وليام فوكنر، هيمنجواي، جورج أورويل، جراهام جرين، وليام جولدنج، إيتالو كالفينو، ماركيز ، كويتزي ، سلمان رشدي.
ورغم انكباب عالمه الروائي والقصصي على الطابع الأوروبي لرؤية العالم، إلا أن أعماله تغوص عميقًا في استكشاف الروح الإنسانية. وقد حملت أعماله طابعًا نبوئيًّا بما جرى لاحقًا من كوارث عالمية طوال القرن العشرين.
ومن أهم أعماله الروائية: "لورد جيم" (1900)، "نوسترومو" (1904)، "العميل السري" (1907)، "تحت عيون غربية" (1911)، "فرصـة" (1913)، "خط الظلال" (1917) ، "سهم الذهب" (1919).

المترجم: مدحت طه
كاتب ومترجم وطبيب، ولد بالقاهرة في أكتوبر 1956. من أهم ترجماته المنشورة: "النظام العالمي الجديد"، تأليف بات روبرتسون (1998)، "الإسلام في التاريخ"، تأليف برنارد لويس (2005)، "حرب الأفكار واللوبي الإسرائيلي في أمريكا"، إعداد وترجمة (2007)، "الطفل الخامس"، تأليف دوريس ليسنج (2009)، "مواطنون بلا وطن"، تأليف دوبرافكا أوجريسك (2009)، "حياتي، السيرة الذاتية للراقصة الأسطورية إيزادورا دنكان" (2011).

في المطبعة، حاليًّا:

جوزيف كونـراد:

رواية "قلب الظَّــلام"،

ترجمة : مدحت طَــه

"قلب الظلام": إحدى منارات الحداثة الروائية المؤسسة، لأحد أساطين الرواية الإنجليزية، رغم أصله البولندي.
رواية تستكشف جغرافيا وتضاريس الروح، من خلال رحلة في أعماق الغابات الإفريقية، بحثًا عن "عاج" يكشف الشراهة والوحشية الإنسانية، والتكالب الذي يفضي إلى مجزرة تلو أخرى، في أرض غريبة.. 
وقد تأثر بأسلوبها السردي وشخصياتها اللا بطولية الكثير من الكتاب، بقامة سكوت فيتزجيرالد ، وليام فوكنر، هيمنجواي، جورج أورويل، جراهام جرين، وليام جولدنج، إيتالو كالفينو، ماركيز ، كويتزي ، سلمان رشدي.

وترجمة دقيقة ، لا "تقارب" الأصل الروائي، بل تقدمه كما هو، بسماته الأسلوبية، وخصائصه الإبداعية، دون افتقار للسلاسة.

أما المؤلف: جوزيف كونراد، فهو أحد أساطين الرواية الإنجليزية، رغم أصله البولندي (1857-1924). وأحد كبار مؤسسي الحداثة في الرواية العالمية. 
وقد تأثر بأسلوبه السردي وشخصياته اللا بطولية الكثير من الكتاب، من بينهم سكوت فيتزجيرالد ، وليام فوكنر، هيمنجواي، جورج أورويل، جراهام جرين، وليام جولدنج، إيتالو كالفينو، ماركيز ، كويتزي ، سلمان رشدي.
ورغم انكباب عالمه الروائي والقصصي على الطابع الأوروبي لرؤية العالم، إلا أن أعماله تغوص عميقًا في استكشاف الروح الإنسانية. وقد حملت أعماله طابعًا نبوئيًّا بما جرى لاحقًا من كوارث عالمية طوال القرن العشرين.
ومن أهم أعماله الروائية: "لورد جيم" (1900)، "نوسترومو" (1904)، "العميل السري" (1907)، "تحت عيون غربية" (1911)، "فرصـة" (1913)، "خط الظلال" (1917) ، "سهم الذهب" (1919).

المترجم: مدحت طه
كاتب ومترجم وطبيب، ولد بالقاهرة في أكتوبر 1956. من أهم ترجماته المنشورة: "النظام العالمي الجديد"، تأليف بات روبرتسون (1998)، "الإسلام في التاريخ"، تأليف برنارد لويس (2005)، "حرب الأفكار واللوبي الإسرائيلي في أمريكا"، إعداد وترجمة (2007)، "الطفل الخامس"، تأليف دوريس ليسنج (2009)، "مواطنون بلا وطن"، تأليف دوبرافكا أوجريسك (2009)، "حياتي، السيرة الذاتية للراقصة الأسطورية إيزادورا دنكان" (2011).
التعليقات
0 التعليقات

0 التعليقات:

إرسال تعليق

يتم التشغيل بواسطة Blogger.